ไซต์ส่วนตัวของ Kafae Dam

ヒビカセ
ให้เสียงนั้นดังก้องไป

เนื้อร้อง: れをる

2022-04-20

真夜中に告ぐ 音の警告
เสียงดนตรีปลุกฉันขึ้นในกลางดึก
協和音に酔う 午前零時
ยามเที่ยงคืนที่มอมเมาไปด้วยเสียงประสานกัน
あなたが触れる 光 増す熱 指先に踊らされ
ทั้งแสงไฟ ความเร่าร้อน และปลายนิ้วที่เธอยื่นมาก็ปลุกเร้าให้ฉันอยากเต้น

感覚 即 体感
ประสาทสัมผัส ก่อเกิดความรู้สึกทางกาย
寝静まる夜 二人だけの密
ความลับของเราเพียงสองคนในค่ำคืนที่เงียบสงัด
体感 即 快感
ความรู้สึกทางกาย ก็เกิดเป็นความเพลิดเพลินใจ
重なる波形に魅了されていく
ฉันหลงรักคลื่นสัญญาณที่ซ้อนกันไปมานั่นเสียแล้วล่ะ

忘れないでね わたしの声を
อย่าลืมเสียงขับขานของฉันนะ
画面越しでいい ちゃんと愛して
แค่ผ่านหน้าจอก็ยังดี ขอเธอจริงใจรักฉัน
ヴァーチャルだって 突き放さないで
อย่าได้ผลักไสกันเพียงเพราะฉันเป็นแค่ตัวเวอร์ชวลเลย
あなたの音に まだ溺れていたい
ฉันยังอยากจะจมปลักอยู่ในดนตรีของเธอต่อไป

覚えていてね わたしの声を
จำเสียงของฉันเอาไว้นะ
あなたがくれた この身すべてを
อีกทั้งร่างกายทั้งหมดนี้ที่เธอให้มา
見つめ合う あなたと二人
เราสองต่างจ้องมองกันและกัน
重ねた息と音とヒビカセ
ให้ลมหายใจประสานกับเสียงดนตรีดังก้องกังวานไป

真夜中に問う 冷え切った熱
ความเร่าร้อนที่ซาลงส่งเสียงเรียกในกลางดึก
待ち続けてる 午前零時 鏡写しに 飽和していく
ฉันยังคงรอคอยเธออย่างใจจดใจจ่ออยู่ในเงาสะท้อนหน้ากระจกยามเที่ยงคืน
知らない音が伝う
แล้วเสียงดนตรีที่ไม่คุ้นเคยก็ดังเข้ามา

感覚 即 体感
ประสาทสัมผัส ก่อเกิดความรู้สึกทางกาย
寝静まる夜と息遣い揃う
จังหวะเสียงหายใจในค่ำคืนที่เงียบสงัด
体感 即 快感
ความรู้สึกทางกาย ก็เกิดเป็นความเพลิดเพลินใจ
錆びたロジック 「今一度」を焦がれる
ลอจิกที่เป็นสนิมก็ทำฉันหลงไปกับคำว่า “ขออีกรอบ”

忘れないでね わたしの声を
อย่าลืมเสียงขับขานของฉันนะ
次元も越えて 飛ばすシグナル
ให้สัญญาณนี้บินข้ามผ่านโลกสองมิติไป
ヴァーチャルだなんて言わないで
อย่าได้ตัดพ้อกันว่าฉันเป็นแค่ตัวเวอร์ชวลเลย
あなたの音に まだ愛されていたい
ฉันยังอยากจะถูกบอกรักด้วยดนตรีของเธอต่อไป

覚えていてね わたしの声を
จำเสียงของฉันเอาไว้นะ
あなたがくれた この身すべてを
อีกทั้งร่างกายทั้งหมดนี้ที่เธอให้มา
言の葉と初の音が交わる
ทั้งถ้อยคำและเสียงแรก (hatsu no ne) บรรเลงระคนปนกัน
この息と音とヒビカセ
ให้ลมหายใจกับเสียงดนตรีนี้ดังก้องกังวานไป

あなたの生んだ音に ただ恋をしていたの
ฉันก็แค่ตกหลุมรักเสียงที่เธอบรรเลงมาเท่านั้นเอง
悲しみ 怒り 甘心 すべて打ち鳴らす
เสียงทั้งหมดนั้นที่กระหึ่มไปด้วย ความเศร้า โทสะ และความพึงพอใจ

絶えず叫ぶ 声連ねる
เสียงขับขานร้อยเรียงกันไม่ขาดสาย
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
ไอร้อนเคล้ากัน เปล่งประกายเป็นความรักและความเศร้า

絶えず叫ぶ 声連ねる
เสียงขับขานร้อยเรียงกันไม่ขาดสาย
余熱交ぜる 愛、絶 艶めく
ไอร้อนเคล้ากัน เปล่งประกายเป็นความรักและความเศร้า

魅了されていく
ฉันตกหลุมรักพวกมันไปแล้วล่ะ

忘れないでね わたしの声を
อย่าลืมเสียงขับขานของฉันนะ
画面越しでいい ちゃんと愛して
แค่ผ่านหน้าจอก็ยังดี ขอเธอจริงใจรักฉัน
ヴァーチャルだって 突き放さないで
อย่าได้ผลักไสกันเพียงเพราะฉันเป็นแค่ตัวเวอร์ชวลเลย
あなたの音に まだ溺れていたい
ฉันยังอยากจะจมปลักอยู่ในดนตรีของเธอต่อไป

覚えていてね わたしの声を
จำเสียงของฉันเอาไว้นะ
あなたがくれた この身すべてを
อีกทั้งร่างกายทั้งหมดนี้ที่เธอให้มา
見つめ合う あなたと二人
เราสองต่างจ้องมองกันและกัน
重ねた息と音を響かせ
ให้ลมหายใจและเสียงดนตรีประสานกันดังก้องไป

あなたの初の音 この声聴かせ
ให้เสียงแรก (hatsu no ne) ของเธอ เป็นที่ได้ยินไปพร้อมกับเสียงร้องนี้
オトヒビカセ
ให้เสียงของเราดังก้องไป


เนื้อหาในไซต์นี้อนุญาตให้เผยแพร่ภายใต้ Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Creative Commons License